M Mohammed Al-harbi :: مسافر :: 28 أغسطس 2013 #1 28 أغسطس 2013 #1 السلام عليكم جميعاً ياشباب انا عندي احد اضلاع القفص الصدري مكسور < الحمد لله على كل حال الزبدة كيف اشرح للدكتور ان احد اضلاعي مكسورة في المستشفى كيف اقولة بالإنقلش طبعا ياأطباء ارجو المساعدة لا هنتم مقدماً
السلام عليكم جميعاً ياشباب انا عندي احد اضلاع القفص الصدري مكسور < الحمد لله على كل حال الزبدة كيف اشرح للدكتور ان احد اضلاعي مكسورة في المستشفى كيف اقولة بالإنقلش طبعا ياأطباء ارجو المساعدة لا هنتم مقدماً
M Mohammed Al-harbi :: مسافر :: 28 أغسطس 2013 #2 28 أغسطس 2013 #2 Ribs rib cage < هذي ترجمة قوقل صحيح كذا ولا لا ؟؟
R Randa Haneef :: مسافر :: 28 أغسطس 2013 #3 28 أغسطس 2013 #3 I have one of my rips is broke >>> ان شاء الله صح ^_^
D Dawhah Alruayni :: مسافر :: 28 أغسطس 2013 #4 28 أغسطس 2013 #4 One of my ribs is broken. الله يقومك بالسلامة.
N Naif Al Jumairi :: مسافر :: 28 أغسطس 2013 #7 28 أغسطس 2013 #7 Could I check up because one bone of my chests is broken
R Randa Haneef :: مسافر :: 28 أغسطس 2013 #9 28 أغسطس 2013 #9 ًمشكوره غدي اصلا التيتشر دايما تقولي الباد هابيت عندك انو كل شي عندك دبل .. دبل فيرب دبل سبجكت دبل كل شي الكرم مالو حدود الله يعطيكي العافيه و مشكوره عالتًوضيح
ًمشكوره غدي اصلا التيتشر دايما تقولي الباد هابيت عندك انو كل شي عندك دبل .. دبل فيرب دبل سبجكت دبل كل شي الكرم مالو حدود الله يعطيكي العافيه و مشكوره عالتًوضيح
B Broski Moe :: مسافر :: 28 أغسطس 2013 #12 28 أغسطس 2013 #12 Yea I'm sorry it's should be is cuz I said one thank you ghadi kb
أ أبو كاتب :: مسافر :: 29 أغسطس 2013 #14 29 أغسطس 2013 #14 Ghadi Kb <~ Ur English is pretty good, but you need to learn how to use " Punctuation Marks "!!
أ أبو كاتب :: مسافر :: 29 أغسطس 2013 #15 29 أغسطس 2013 #15 ســلامتك ياغالي،، Dawhah Alruayni أحسنت في الترجمة
U Ummfaisal AndAziz :: مسافر :: 29 أغسطس 2013 #16 29 أغسطس 2013 #16 يعني. انت شخصت نفسك بنفسك المهم ماتشوف شر وريني يحميك وان شاالله يكون تشخيصك غلط
أ أبو كاتب :: مسافر :: 30 أغسطس 2013 #17 30 أغسطس 2013 #17 ^ There is no need ( of ) using ( them ) ...etc! Dear Ghadi, I don't have enough time to correct ur mistakes Be okay..
^ There is no need ( of ) using ( them ) ...etc! Dear Ghadi, I don't have enough time to correct ur mistakes Be okay..
أ أبو كاتب :: مسافر :: 30 أغسطس 2013 #18 30 أغسطس 2013 #18 عزيزتي غادي؛ لغتك منتازة صراحة لكن ( لازم لازم تستخدمين الفواصل وعلامات الوقف وعلامة التعجب ) عشان تجذبين القارئ وتشدين انتباهه لكتابتك، وماتفرق formal or informal كوني بخير..
عزيزتي غادي؛ لغتك منتازة صراحة لكن ( لازم لازم تستخدمين الفواصل وعلامات الوقف وعلامة التعجب ) عشان تجذبين القارئ وتشدين انتباهه لكتابتك، وماتفرق formal or informal كوني بخير..
أ أبو كاتب :: مسافر :: 30 أغسطس 2013 #20 30 أغسطس 2013 #20 Ok, don't blame others when they pronounce it غادي