D Dee Lions :: مسافر :: 31 أكتوبر 2014 #21 31 أكتوبر 2014 #21 ممكن أعرف اي جامعه هذي .. ايش تخصصك و ايش المرحله . ؟
S Sarah Alkh :: مسافر :: 31 أكتوبر 2014 #22 31 أكتوبر 2014 #22 ترجمها واختمها من إدارة التربية والتعليم ارسل المترجمة فقط في ظرف وعلى لسان الظرف اختم
Z Zee Alharbi :: مسافر :: 1 نوفمبر 2014 #23 1 نوفمبر 2014 #23 اذا انت برا السعودية كلم مشرفك يسويها لك من مكتب الترجمة في الملحقيه او كلم القنصليه يسوونها لك ويختمونها، اذا بالسعودية روح اقرب مكتب معتمد للترجمه
اذا انت برا السعودية كلم مشرفك يسويها لك من مكتب الترجمة في الملحقيه او كلم القنصليه يسوونها لك ويختمونها، اذا بالسعودية روح اقرب مكتب معتمد للترجمه
S Star Bright :: مسافر :: 1 نوفمبر 2014 #24 1 نوفمبر 2014 #24 اسمي سوير ما طلبوا مني الظرف و ختم !!! قالت لي ارسلها لنا اظن بالايميل !!!!
K Khu SA :: مسافر :: 1 نوفمبر 2014 #25 1 نوفمبر 2014 #25 مايحتاج ظرف اهم شي الختم بالانجليزي و ماعتقد بالايميل تأكدي , اتوقع بالبريد
A Asma Alsaadi :: مسافر :: 2 نوفمبر 2014 #28 2 نوفمبر 2014 #28 ليش كل ذا اختي فيه هنا ناس مختصين يترجمو الشهاده من عربي الى انجلزي ومعاهم ختم من الحكومه الامريكيه تثبت انهم ناس بروفيشونال في الترانزيليشن كل اللي عليك انك تتواصلين مع واحد من هذول وترسلين له عل الاينيل صوره شهادتك و هو يترجم لك ويختم
ليش كل ذا اختي فيه هنا ناس مختصين يترجمو الشهاده من عربي الى انجلزي ومعاهم ختم من الحكومه الامريكيه تثبت انهم ناس بروفيشونال في الترانزيليشن كل اللي عليك انك تتواصلين مع واحد من هذول وترسلين له عل الاينيل صوره شهادتك و هو يترجم لك ويختم
A Asma Alsaadi :: مسافر :: 2 نوفمبر 2014 #29 2 نوفمبر 2014 #29 انا سويتها مع مدرس عراقي في جامعه ساندييغو ستيت وعنده وثيقه المحترفين في الترجمه ولو حابه اعطيك رقمه وايميله انا حاضر
انا سويتها مع مدرس عراقي في جامعه ساندييغو ستيت وعنده وثيقه المحترفين في الترجمه ولو حابه اعطيك رقمه وايميله انا حاضر